Fashion Show

SERGIO ZAMBON Fall Winter 2012/2013 Fashion Show + Backstage

 

A concludere la prima giornata di sfilate milanesi è stato Sergio Zambon, lo stilista italo-croato che nel salone del Circolo Filologico in via Clerici ha fatto sfilare abiti da cocktail retrò, a tratti contaminati da uno spirito contemporaneo e sportivo.

Sergio Zambon has closed the first day of the Milan Fashion Week. The Italian-Croatian fashion designer has proposed his retro cocktail dresses, contaminated with a contemporary and sporty twist in the salon of the Philological Club in Via Clerici.


Le cappe e cappottini con chiusure a scomparsa e ad incastro, rivelano tagli moderni con effetto oblò dai quali è possibile scorgere l’abito sottostante o una maliziosa scollatura sul seno a forma quadrangolare, quasi in abbinamento alle maniche a sbuffo squadrate.

The hoods and coats with hidden fasteners, reveal modern portholes effect cuts from which it’s possible to see the dress underneath, or part of the breast through a squared-shaped neckline, combined with the squared puffed sleeves.




        

Il decorativismo dei contrasti dei profili lineari in stile liberty viene declinato sui cappotti high tech    reversibili con maxi zip sportiva a vista, sulle giacchette da sera tempestate di Swarovsky Elements o sugli abiti con le nappine colorate dallo stile esotico.

The decoration is made up of contrasts of Art Nouveau style lines inflected on high tech and sporty reversible coats with large zip on the front; on evening jackets studded with Swarovski Elements or on the evening dresses characterized by colored exotic style tassels.



 

Le lunghezze mini e medie sono riservate ai cocktail dress con taglio ad A dall’effetto a cono ricostruito anche sulle maniche, o agli abiti a sacco e le gonne a ruota ripresi con lunghi volant.

The short and medium lengths are reserved for the A shaped cocktail dresses with the particular cone effect reproposed even on the sleeves; or for the sack-dresses and the short skirts with long ruffles.


          

La palette di colori spazia dal classico contrasto bianco e nero, alle polveri e le terre, ai colori vivaci e forti delle decorazioni liberty in arancio, verde e viola per finire con il blu elettrico degli abiti a sacco e il verde militare dei parka.

The color palette ranges from the classic black and white contrast, passing by the dust and earth colors; until the bright and strong colors of the Art Nouveau details in orange, green and purple, or the electric blue sack-dresses and the green military parka.


        


Questa è una collezione sicuramente caratterizzata dai dettagli: il fiocco in feltro bianco applicato sui sandali da sera; le tasche a vista in pelliccia gialla così come le nappine ultracolorate; la modisteria di cappellini e velette ispirate agli anni ’40 e realizzate interamente a mano.

This is definitely a collection characterized by the details: the white felt bow applied on the evening sandals; the visible pockets in yellow fur as well as the colored tassels; millinery of caps and veils inspired by the ’40s and made entirely by hand.


 
  

Final catwalk video

Italian architect into fashion. Art curator in love with books, flea markets and interior design.

8 Comments on “SERGIO ZAMBON Fall Winter 2012/2013 Fashion Show + Backstage

  1. Grazie a tutti per aver apprezzato uno stilista come Zambon. In questa fashion week gli stilisti emergenti e meno noti sono stati in assoluto i più meritevoli di attenzione. Poi il parterre che presenziava alla serata era davvero di grande rispetto: Delfina Delettrez, i designer Chiuri e Pecchioli di Valentino, il giornalista Angelo Flaccavento, Cinzia Malvini e tanti altri professionisti del settore che testimoniano l’elevata ricerca di questo stilista. Non ho assistito a parate da circo ed è stato davvero bello e interessante!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.